Феотудэй

Киев признал провал попытки ограничить русский язык на ТВ

С 16 июля на Украине вступают в силу некоторые новые нормы закона о государственном языке. В частности, изменения коснулись телевидения. Так, отныне все развлекательные программы, фильмы и сериалы должны транслироваться исключительно на украинском языке. Суммарная продолжительность реплик на других языках в фильме не может превышать 10% суммарной продолжительности всех реплик.

«Мы увидели и убедились, что формальное отношение к такому чувствительному инструменту, как язык, приводит к противоположному результату. Вместо вложения умеренных денег в создание привычно качественного телепродукта телеканалы отнеслись к этому формально и намеренно упрощенно, чтобы потом апеллировать к падению рейтингов и потерям доходов», — говорится в заявлении Нацсовета по ТВ.

Как отметили в ведомстве, в первые дни действия новых требований регулятор столкнулся с тем, что «телеиндустрия оказалась непоследовательной в вопросе защиты языка».

В Нацсовете утверждают, что одни телеканалы «сразу проигнорировали требования закона», а другие, «пережив рейтинговые потери нескольких дней, тоже прибегли к нарушению закона».

По мнению представителей Нацсовета, в течение двухлетнего переходного периода телеканалы «не готовились к переходу на вещание на государственном языке», сделав это «в последний момент небрежно, примитивно и формально». Это привело к «крайне низкому качеству» озвучивания и дубляжа, что отпугнуло многих зрителей, полагают в ведомстве.

В то же время авторы заявления убеждены, что ответственность за такое положение дел несут и «те, кто назначил себя главными патриотами». Для этих людей вопрос языка — «лишь инструмент в грязной политической борьбе и способ введения в общественный лексикон новых нарративов внутренней ненависти и разъединения общества».

«Отцы и обладатели патриотизма» все свои усилия бросили на охоту за «головами», на боевой клич к наказаниям и санкциям — и ни одного от них слова о том, какого качества продукт предложили зрителю«, — сказано в заявлении.

В Нацсовете отметили, что контроль исполнения закона лежит не на нем, а на языковом омбудсмене Украины.

Ведомство призвало законодателей изучить сложившуюся ситуацию и внести в законодательство изменения, необходимые для «нормализации отношений государственных институтов и медиаиндустрии».

Скандал по поводу новых норм языкового закона на украинском ТВ возник после того, как телеканал «1+1» выпустил в эфир сериал «Сваты» с украинским дубляжом. Качество дубляжа вызвало негодование многих зрителей, и на следующий день озвучка сериала на русском языке была возвращена. Поведение канала возмутило многих политиков. Так, нардеп Николай Княжицкий назвал позицию «1+1» «хамским вызовом каждому украинцу» и раскритиковал Нацсовет за то, что он не контролирует исполнение норм закона.